"Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais à avoir de nouveaux yeux."
Marcel Proust
Beautiful things don't ask for attention
Enfant, je n'ai que peu voyagé, si ce n'est en m'évadant par certaines lectures : qui n'a pas lu les aventures de Jules Verne ?! Par la suite, j'ai découvert des contrées aussi austères qu'inaccessibles au travers du regard de l'homme qui partage ma vie... 

Les années ont passé, l'envie de partir est devenue plus forte que celle de vivre cela par procuration. Mon Nikon est devenu un fidèle compagnon de ces escapades volées... Comme vous le constaterez, elles demeurent modestes, à seulement quelques heures de Paris, mais ont toutes été l'objet d'un plaisir singulier : celui de saveurs nouvelles, épicées, rafraîchissantes, envoûtantes ou romantiques. Laissez-vous entraîner dans des lieux où vous pourriez flâner le temps d'un week-end...

Je vous propose aussi une autre aventure, celle de découvrir l'Amérique, terre d'accueil à l'heure où j'écris ces lignes. Il ne sera pas aisé de découvrir ce pays si vaste aux paysages contrastés. Suivez-moi simplement sur les traces de mythes américains devenus réalité...

Laissez-moi être vos yeux l'instant d'un regard...
As a child, I traveled very little, only escaping in my books: who has not yet read the adventures of Jules Verne? Subsequently, I discovered places as austere as they are inaccessible, through the eyes of the man  with whom I share my life ...
The years have passed, the desire to leave became stronger than to live life vicariously. My Nikon has become a faithful companion of these stolen escapades ... As you will see, they are modest, only a few hours from Paris, but all have been the subject of a singular pleasure: new flavors, spicy, refreshing, captivating and romantic. Lose yourself in places where you can stop  time for a weekend ...
I also offer another adventure discovering America, my home land  at the time of these lines. It 's not easy to discover this vast country of contrasting landscapes. Follow me  in the footsteps of American myths becoming a reality ...
Let me be your eyes while you take a peek ...
Bruxelles, Doha, Ecosse, Fès, Porto Rico ou encore Venise : ne retenir que ces  instants uniques, instants magiques suspendus au temps à travers l'objectif...
500 days & more in the USA: 
not enough at all !
 
50 Stars
50 Pictures
50 AM (Amazing Moments)
 
"
" Le pèlerin n’est pas installé, il est en route, en marche, en attente. Il n’assène pas des certitudes, il écoute, il parle, il dialogue, il rencontre." 
 
" The pilgrim is not settled, he's on the way, he is walking, waiting. He's not proclaiming the one truth, he's listening, he's tchating, speaking & meeting." 
 
Père Bernard Gourier
"
" Le pèlerin n’est pas installé, il est en route, en marche, en attente. Il n’assène pas des certitudes, il écoute, il parle, il dialogue, il rencontre." 
 
" The pilgrim is not settled, he's on the way, he is walking, waiting. He's not proclaiming the one truth, he's listening, he's tchating, speaking & meeting." 
 
Père Bernard Gourier
Suivez les pas de pèlerins de Saint Jacques de Compostelle. De Navarrenx (France) à Puente-La-Reina (Espagne).
Sept jours.
Sept étapes,
Sept moments de partage...
 
Follow the pilgrims' steps of St James' Way. From Navarrenx (France) to Puente-La-Reina (Spain).
Seven days.
Seven stages.
Seven sharing moments...  

"Echappée belle" : " madrid in black & white

                                                               april 2016

 
Découvrir Madrid, c'est la quadriller afin de ressentir l'atmosphère de chaque quartier... Cependant, mes pas n'ont eu de cesse de me ramener à Chueca,
vrai coeur de Madrid...
 
Discovering Madrid by walking around without respite is a way of feeling each district's atmosphere... However, my steps didn't stop to bring me back to Chueca,
Madrid's real heart..."
 
 
 

" I AMSTERDAM "

                                                               MAI 2016

" I AMSTERDAM "

                                                               MAI 2016

Délicat exercice que celui de décrire cette sensation unique de marcher sur les pas de son passé. Mon coeur s'est serré lorsque j'ai découvert les rues adjacentes au Vondelpark... L'atmosphère d'Amsterdam est enivrante de simplicité et de douceur; ses balades en vélo, des clichés à vivre sans retenue !
 
Bienvenue à Amsterdam !
 
 
It's difficult to describe this unique feeling that you get as you follow the steps of the past. My heart skipped a beat when I discovered the streets around the Vondelpark... Amsterdam's aura is full of simplicity and softness, with its bike rides and beautiful pictures to live without an end ! 
 
Welcome to Amsterdam !
 
 
 
 
 

MAGIC ICELAND

          AOUT 2016

Se rendre en Islande, c'est vouloir communier avec la Nature, la (re)découvrir dans toute sa simplicité et sa majesté. C'est accepter d'être humble devant sa beauté, et se ravir chaque jour de planter sa tente à un endroit plus merveilleux que celui de la veille...
ENJOY ! 
Going to Iceland is looking forward to be united with Nature, discover it in its simplicity and beauty. It also means accepting to stay humble in front of its grandeur, and enjoying every single day pitching your tent at a more magnificent place than the day before…
 
 
ENJOY !

PART 1 : From THE SOUTH TO THE NORTH EAST

 

PART 2 : From THE NORTH EAST TO REYKJAVIK- The FAMOUS FIRST ROAD

Et même si l'on souhaiterait que le temps se fige pour profiter de l'instant, il faut reprendre la route, même celle du retour... Profiter de chaque paysage pour qu'il reste à jamais gravé fait avancer. L'envie de revenir en Islande, pays si unique, reste à chaque kilomètre parcouru la plus forte. 
And even if we wished time could freeze to seize the moment, we have to resume driving back home … Enjoying each and every single landscape so it is indelibly printed forever on your memory, makes you go forward. The desire to come back to Iceland, a country like no others, is stronger and stronger with each mile traveled.
Et même si l'on souhaiterait que le temps se fige pour profiter de l'instant, il faut reprendre la route, même celle du retour... Profiter de chaque paysage pour qu'il reste à jamais gravé fait avancer. L'envie de revenir en Islande, pays si unique, reste à chaque kilomètre parcouru la plus forte. 
And even if we wished time could freeze to seize the moment, we have to resume driving back home … Enjoying each and every single landscape so it is indelibly printed forever on your memory, makes you go forward. The desire to come back to Iceland, a country like no others, is stronger and stronger with each mile traveled.

En route vers ELBA... Escales au CINQUE TERRa et FiRENZA

 
En route vers Elba, j'ai souhaité prendre l'empreinte de quelques instants de vie sous le brûlant soleil d'août. Entre les villages des Cinque Terra, et Firenze la majestueuse, ces petits moments immortalisés à travers mon objectif restent gravés tels des cadeaux de vie... Uniques et précieux...
 
Heading for Elba, I wished to seize the moment under the burning August sun. Between villages, from Cinque Terra to the majestic Firenze, my lens immortalized these short instants remaining forever etched in our memory... Small life gifts... Unique and valued...  
 

HAPPY EASTER AT BUDAPEST 

          APRIL 2019

Il faudrait parfois revoir la situation des capitales européennes avant de s'engager dans un voyage ! Telle est la réalité qui m'a fait visiter Budapest ! Nul regret !
 
Passer Pâques en Hongrie m'aura permis de partager cette belle fête dans l'esprit hongrois, convivial et festif, si différent de l'esprit français. Entre Buda et Pest, j'ai eu le temps d'arpenter la capitale et de laisser la trace de mes pas sur l'asphalte, sans oublier l'incontournable visite du Musée de la Terreur.
 
Bon séjour à Budapest où un retour dans le temps est certain...
 
One should look again at the European’s capitals before going on a trip! This is how I went to Budapest and I don’t regret it one bit!
 
Spending Easter in Hungary allowed me to share this nice holiday with the Hungarian spirit, friendly and festive, so different from the French one. Between Buda and Pest I had the time to walk around the capital, leaving my trace on the street and at the unavoidable visit of the Terror Museum.
 
Enjoy Budapest and travel back in time….